글나무 방다솜 부장, 효과적인 정책 홍보 공로 인정 해외문화홍보원 원장 표창 수상
상태바
글나무 방다솜 부장, 효과적인 정책 홍보 공로 인정 해외문화홍보원 원장 표창 수상
  • 김종혁 기자
  • 승인 2024.01.22 08:43
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

매일일보 = 김종혁 기자  |  번역회사 글나무는 방다솜 부장이 해외문화홍보원에서 열린 시상식에서 원장 표창을 받았다고 22일 밝혔다.

방다솜 부장은 2019년부터 여러 외신 모니터링 및 번역 업무를 수행해오다 2021년부터 3년 연속으로 '한국 관련 외신 모니터링 및 번역 용역’을 성실히 수행해 해외문화홍보원의 효과적인 정책 홍보 업무에 이바지한 공로를 인정받아 수상자로 선정됐다.

(왼쪽부터) 해외문화홍보원 외신분석팀 최강 과장, 글나무 방다솜 부장, 글나무 문선희 대표<br>
(왼쪽부터) 해외문화홍보원 외신분석팀 최강 과장, 글나무 방다솜 부장, 글나무 문선희 대표

한국 관련 외신 모니터링 및 번역 용역은 전 세계 영어 매체의 한국 관련 기사를 모니터링해 외신 논조를 분석하고 오보·왜곡 보도에 대응하며, 한국 정치, 경제, 사회, 문화 등 다양한 분야에 대해 해외 정책 소통 활동에 참고할 콘텐츠를 발굴해 정상 외교를 홍보 및 지원하기 위한 사업이다.

글나무 방다솜 부장은 “그간 노력이 결실을 본 기분이다. 매일같이 다양한 외신 기사를 접하면서 우리나라 정부, 기업들의 노력이 크게 와닿는다. 이런 노력이 더 빛날 수 있도록 양질의 외신 모니터링과 번역으로 해외 정책 소통 활동 활성화를 위해 노력한 결과를 이번 수상을 통해 인정받은 것 같아 더 뜻깊다”며 “앞으로도 이 표창의 의미를 되새기며 업계 발전에 이바지할 수 있도록 더 정진하겠다”고 말했다.

글나무는 창사 이래 외신 모니터링과 외신 기사 번역 및 보고서 작성에 대한 전문성을 꾸준히 인정받아 △산업통상자원부 영문 홈페이지 운영 △서울시 외신 모니터링 용역 △주영한국문화원 영국 주요 매체 모니터링 및 번역 등의 과업에서 평균 2년 연속 수행업체로 지정됐다.

또 한국관광공사와 함께 『2023 음식명 외국어 번역 가이드』를 발간, 관광 유관 업체 및 소상공인들이 한글 음식명을 외국어로 정확하고 일관성 있게 표기해 외국인 관광객이 음식 메뉴를 제대로 이해할 수 있도록 음식명 번역 기준 표준화에 앞장서고 있다.

글나무는 20여 년간의 공공 분야 번역 수행 경험을 보유한 대표, PM, 전문 번역가, 원어민 감수자 등 전문가 집단이 모여 시작된 언어 전문 파트너다. 다년간 산업통상자원부, 해외문화홍보원, 서울특별시, 한국관광공사 등의 공공기관과 네이버, 카페24 등 다수 기업의 번역 전문 업체로 선정되며 최고의 경험과 노하우를 기반으로 ‘고품질의 번역 서비스’를 제공하고있다.

 

 



좌우명 : 아무리 얇게 저며도 양면은 있다.

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.